こんにちは、ヌビアです。
こんなにテンションが上がったのは久しぶりです!
なんと『メタルギアソリッドシリーズ』の小島秀夫監督最新作
『デス・ストランディング』のサウンドトラックに、
私の大好きなEDMヒットメーカー「アラン・ウォーカー Alan Walker」が
楽曲提供していることが明らかになりました。
悩める若者に聴いてほしい曲です
『デス・ストランディング』とは
『デス・ストランディング』は2019年11月9日発売予定のPS4ゲームソフト。
あの『メタルギアソリッドシリーズ』を手掛けた鬼才・小島秀夫監督が、
コジマプロダクションとして発売する記念すべき第1作です。
2019年発売のゲームの中でも注目度はバツグンに高く、
有名な海外俳優や日本人声優も惜しみなく起用されています。
その正体は、従来のオンラインプレイとも、1人プレイとも違う、全く新しい「ストランドゲーム」というもの。
実は『メタルギアソリッドシリーズ』の主題歌を歌う「ドナ・バーク」さんとも共演した私ヌビアが、
チェロ奏者の目線から『デス・ストランディング』の注目ポイントをまとめております
PS4専用ソフト『デス・ストランディング』のご購入はこちら
アラン・ウォーカー、Au/Raとは
アラン・ウォーカー(Alan Walker)は、ノルウェーのトラックメーカー・音楽プロデューサーです。
ネット上で発表した楽曲「Faded」が25億再生という驚異的な大ヒットを記録し、
現在は音楽制作・DJとしてなど、幅広く世界的に活動を行っています。
アラン・ウォーカーと並ぶヒットメーカー「TheFatRat」の和訳なども載せておりますので
こちらも、もしよければ是非。
Oh Jesus!やってきたぜ神曲が! 大人気EDMトラックメイカーの「TheFatRat(ザ・ファットラット)」の新曲 『Close To The Sun』が公開されました。 このブログではどこよりも[…]
Au/Ra(オーラ)は、スペイン生まれ、西インド諸島アンティグア島在住のシンガーです。
同じくシンガーの母親と、エレクトロニカDJの父親の下に生まれ、様々な文化を吸収して育った彼女は
若くして既にポップシンガーとして異彩を放っています。
歌詞の和訳
Today I’m kinda feelin like a ghost
Call my friends but ain’t nobody home
なんだか今日は幽霊になった気分がするの
友達を呼んでみるけれど、家には誰もいないの
Tell myself I’m fine but I don’t really know
I’m just scared that I’ll end up I’ll end up I’ll end up alone
私は大丈夫、なんともないって言い聞かせてみるけれど、本当のところはよく分からない
怖くなるの。私はずっと、ずっとひとりぼっちなんじゃないかって……
I never let it show
But I feel like a missed call on a phone
そんな姿を誰かに見せたことはないけれど
でも、例えるならスマホに残った不在着信みたいな気持ち
Tryna live my life pay as you go
But I’m so scared that I’ll end up I’ll end up I’ll end up alone
自分の責任で人生を歩んでいきたい、とは思ってる
でも怖くなるの。私はずっと、ずっとひとりぼっちなんじゃないかって……
I know I’m like a ghost
Sometimes I have to fade
And it haunts me that I have to be this way
自分が幽霊みたいだってわかってる
時々自分の姿を消さなきゃいけないことがある
そうやって歩んでいかなきゃいけないんだって、怖くなる
You say it’s gone cold
I Say I’ll do better
But I always seem to disappear again
「冷たいね」って言われる
だから「ごめんね、もっと頑張るね」って言う
でもいつも、また消えそうになってしまうの
I know I’m like a ghost
I see it in your face
And it haunts me that it has to be this way
自分が幽霊みたいだってわかってる
誰かの瞳に、そうやって映っているのが見える
だからやっぱり、そうやって歩んでいかなきゃいけないんだって、怖くなる
You know I never meant to cut you off
Got phantom feelings I can never stop
誰かと繋がりを絶ちたいわけじゃないの
でも自分は幻なんじゃないかって、そういう気持ちが止められない
Stranger things to worry about I know
But I’m so scared that I’ll end up alone
そんなことで不安になるなんて、おかしいことだってわかってる
それでも怖いの。私はずっと、ずっとひとりぼっちなんじゃないかって……
I can’t see myself in the mirror
Does that mean I’m not really here
鏡に映してみても、自分のことが分からない
ああやっぱり私、本当はここにはいないんだ
I’m losin’ touch with everything I know
And I’m so scared that I’ll end up I’ll end up I’ll end up alone
ヒト・モノ……あらゆるものに触れなくなっていく
それでも怖いの。私はずっと、ずっとひとりぼっちなんじゃないかって……
歌詞のおさえておきたいポイント
そんな悩みを歌っているのでは、と感じさせる曲ですね!
テーマのゲーム本作を意識した歌詞のような気がします!
end up~:結局~になる
歌詞でも繰り返し登場する「I’ll end up alone」という表現。
「up」という単語にはもちろん「上に向かう」という意味もあるのですが、それと同時に
「上に行く→天国→ものごとが終わる→最終地点」というニュアンスがあります。
この「up」を「end:終わる」と組み合わせることで
「結局~になる」「最終的に~になる」という意味として使うことができます!
これには2種類あって「結果~になる」という普通の意味と
「結果~するはめになる」というマイナスの意味の2パターンがあるので注意が必要です。
比較的マイナスの意味で用いられていますね
end upの意味
①結局~になる ②結局~するはめになる
さいごに
『デス・ストランディング』では、
分断された北米大陸を「配達人」として繋ぎ直すことがゲーム内容として描かれています。
そしてゲーム内では、オンラインで他のプレイヤーとつながることで、
ミッションをより楽しめるようになっています。
しかし、あくまで孤立した人々のもとへ向かうのは主人公の足による移動。
オンラインが発達した中で、オフラインの繋がりはどういうものになるのか。
そういうことが描かれるのかなあ……
この歌を聴いてなんとな~くそんなことを感じました!(※購入前の感想です)
PS4専用ソフト『デス・ストランディング』のご購入はこちら
(画像:『DEATH STRANDING』公式サイトより引用)
https://www.jp.playstation.com/games/death-stranding/